游戏翻译主要分为两大类:中译外和英译中。中译外指的是将中文游戏翻译成其他语言,英译中则是将英文游戏翻译成中文。目前,RPG、SRPG、ACT、RTS等类型的游戏稿件较多,对翻译质量的要求也较高。
游戏翻译不仅仅是翻译文本,还包括以下工作内容:
游戏翻译的市场价位因翻译质量、经验、项目难度等因素而有所不同。初学者可能每小时收入几十元,而有经验的译员每小时收入可达几百元。对于译员来说,除了翻译工作,还可以转型成为项目经理、审校、培训师等职业。
游戏翻译的质控主要包括以下几个方面:
游戏翻译是一个充满挑战和机遇的职业。通过不断学习和积累经验,你可以在这个领域取得成功。希望本文能帮助你了解游戏翻译的基本概念,为你的入门之路提供一些指导。